Большой пост про армянский менталитет и быт

Наткнулся на перевод статьи «Преимущества быть воспитанным по-армянски».

Я налил кофе, выбросил окурки из пепельницы, поправил пенсне и сел за монитор в предвкушении, что сейчас-то я, наконец, узнаю, какое оно, армянское воспитание. Без иронии; я постоянно читаю про Армению и мне особенно интересны статьи про обычаи, культуру (в бытовом смысле) и прочие проявления менталитета.

В общем, я открыл статью и начал читать. После первого абзаца у меня поникло лицо, после второго удрученно упал пепел с сигареты, но я дисциплинированно дочитал до конца и остался один на один с разочарованием. Об армянском воспитании и традициях в статье не оказалось ни одного слова, кроме пояснения, что «убраться в доме» для армянки означает «убрать всю пыль, почистить все столы, пропылесосить пол, помыть окна и расставить безупречный набор орехов, печенья и сухофруктов».

После истории о том, как школьница Талин боролась с одноклассниками, которые неправильно произносили ее имя (что научило ее стоять за себя и других) следует фраза, которая — искренне надеюсь, что это ляп переводчика, — звучит так: «бытность армянки научила меня поучать моих друзей». Среди моих здешних друзей очень немногие имеют привычку «поучать», да и вообще у меня сложилось ощущение, что такая черта армянам не особенно свойственна.

Здесь есть непривычные для русских «внутрисемейные» моменты. Типа, брателло часто может запрещать сестре как-то определенно одеваться. Или поздно гулять. Или что-то еще. Не отец, а брат. У нас сестра чаще все-таки пошлет брательника в жопу и сделает по-своему, чем будет плакать, но выполнять. Однако я бы сказал, что армяне наоборот, с почтением относятся к вопросам личного выбора. В разговоре с людьми здесь я часто слышал аргумент «специально не вмешиваюсь, пусть самостоятельно до этого дойдет». Когда я прикладывал описываемые ситуации на русских друзей и их семьи — понимал, что там бы давно случился скандал и попытка «вправить мозги».

«Вся история армян» в понимании восьмилетней Талин заключалась в том, что они первыми приняли христианство, затем был учиненный турками геноцид, а еще была деревня «Талин». Очень жаль, что факты, которые девочка нашла интересными, «не касались армянской еды или географии». Все-таки геноцид был один раз, а традиции и кухня формировались веками. Про хаш, кюфту и харису детям, которые «рассказывали, как французы едят улиток», было бы не менее интересно узнать. А дети, которые рассказывали «как восхитительна Великая Китайская стена», при этом спрашивали «кто такие армяне», были бы удивлены, узнав, какую территорию Армения занимала раньше. В общем, попрание кухни и географии мне представляется даже слегка обидным.

Дальше в статье идут рассуждения о том, что на автора и ее одноклассников не оказало негативного влияния обучение армянскому языку и заверения, что среди ее группы есть умные армяне, которые учились в престижных университетах, а также успешные предприниматели.

Это выглядит совсем странно, сразу по двум направлениям.

Во-первых — непонятно, зачем убеждать кого-то, что армяне — умные. В этом и так никто не сомневается, достаточно посмотреть список руководителей любого крутого предприятия — там обязательно будет топ-менеджер с фамилией, оканчивающейся на «ян». Можно залезть в списки шахматистов — и там в начале списка «яны». Собственно, можно даже не лезть в списки — в Ереване во дворах дяденьки сидят на лавках трезвые и играют в шахматы, русским такое не снилось.


Большой пост про армянский менталитет и быт

Во-вторых — непонятно, зачем уверять, что «изучение армянами армянского — не вредно, а даже вовсе полезно». Опять-таки, все знают, какая диаспора самая сильная практически в любой стране и как армяне бережно хранят свои традиции. В России, в Америке, во Франции, в Греции — везде. Национальная самоидентификация прекрасно прорастет, даже если ребенка назовут не Гамлет (это такие древние армянские имена), а например Фу-хэ и будут преподавать ему исключительно мандаринский.

Об этом у меня тоже есть два наблюдения. Первое родилось в диалоге с моим другом — он однажды спросил «если ты встретишь где-то за границей русского, вы будете здороваться и разговаривать?». Я задумался, припомнил себя и то, как русские воротят рожу друг от друга на курортах и ответил «не, не буду». То есть, я охотно поговорю с русским где угодно, если он окажется, например, коллегой. А если он просто русский — это не повод. У армян не так: они действительно в любой точке мира притягиваются друг к другу и образуют «крепкие ячейки».

Второе наблюдение продолжает этот тезис и заключается вот в чем: я не встречал здесь ни одного таксиста или другого человека, который, услышав откуда я приехал, не начал бы вспоминать, «кто у него там есть». Диалог на это время замирает, потому что самое важное для него — вспомнить, «есть ли там свои». Обычно они «там» вспоминаются и после фразы «ага, у меня там дядя» разговор переключается с паузы на плэй.

Самый показательный пример этого случился со мной, когда я попал в ментовку, потому что меня приняли за дагестанского шпиона (не шучу), а дело было вот как. Я находился в монастыре Хор Вирап, который по совместительству является местом рождения христианства (в 301 году, после пятнадцати лет заточения, из темницы этого монастыря вышел святой Григорий Просветитель, исцелил царя Трдата III, у которого к тому моменту поехал чердак, после чего последний провозгласил христианство государственной религией Армении), а также самой близкой к Арарату и турецкой границе точкой. Монастырь расположен на горе, в нем постоянно толкутся туристы и прочие молодожены, но рядом есть еще несколько горок, на одну из которых я и отправился.


Chor Virap

А когда пошел вниз — у подножия меня ожидали стражи правопорядка, которые предложили «пройти». Мы поехали в отделение милиции в соседнем поселке, где меня посадили в кабинет и попросили подождать. Через пять минут в дверь вошел капитан (или генерал — никогда не разбирался в звездочках) и с порога заявил «вставать вообще-то надо» и добавил «странно, что ты не знаешь, Россия — военная страна». Ну ок, «военная так военная», подумал я и встал. Сотрудник спросил, откуда я, а услышав ответ — замер, разглядывая потолок. Через несколько секунд он потеплел лицом, сказал «да, у моего двоюродного брата там стоматология, может знаешь» и перешел к выяснению личности. Дальше было скучно — гипотеза о дагестанском происхождении и шпионской миссии не подтвердилась, поэтому меня довезли до ближайшего автовокзала, откуда я вернулся в Ереван.

Некоторого недоумения заслуживает заявление, что «Россия — военная страна», однако важность фактора «есть ли там свои» даже при столь протокольных обстоятельствах весьма и весьма показательна.

В общем, мне было странно увидеть рекомендацию «поддерживать национальную самоидентификацию» в качестве единственного пункта «списка преимуществ армянского происхождения». Национальность или прорастет (чаще), или не прорастет (реже), но совершенно точно она не будет слушаться родителей или окружения, каким бы враждебным (или наоборот, милым) не было все вокруг.

Завершается статья фразой «воспитайте своих детей армянами для них самих, потому что быть армянином — это прекрасная вещь», с которой я совершенно не хочу спорить, потому что армянин в статье Талин = добрый, сострадательный, понимающий, любящий, благодарный, трудолюбивый человек. Отталкиваясь от этой формулировки, я могу искренне пожелать, чтобы вообще все люди были армянами (кроме Лукашенко, потому что где-то должен быть злой диктатор с маленьким престолонаследником).

Однако мое разочарование от того, что в статье не был освещен ни один аспект воспитания или быта все не угасало, поэтому я стал копаться в голове. Естественно, мне в глаза бросаются в первую очередь отличия от среды, в которой рос я, следовательно я буду говорить именно о них.

Одно отличие мы сформулировали с друзьями буквально вчера, вот в чем оно заключается. Скажем, встречаются два русских, один спрашивает другого «как дела». Если встретившиеся хоть каплю знакомы, то спросивший непременно услышит что-то вроде «да пиздец, денег нет, работа говно, Путин пидарас, зато Крым наш». Ну, что-то в этом роде.

Армяне при встрече всегда и обязательно обмениваются вопросом «как дела», но в отличие от нас всегда отвечают «хорошо», зато в течение следующих полутора часов рассказывают, как ужасно живется в Ереване, какое плохое правительство и какой гандон работодатель. Если ты приезжий, тебе обязательно расскажут, какие говнюки турки и какой ужас они устроили в тыщадевятьсотпятнадцатом году.

В общем, в России ответ на вопрос «как дела» выдается в виде ушата говна, после чего следует еще один ушат говна — побольше. В Армении сначала выдается печенька, и только после этого — ушат говна. Это немного по-американски, мне очень нравится :-)

Что еще? Язык, конечно, хотя это не про обычаи. Скажем, мое любимое слово «татик» или крушение надежд по поводу «бабушки Саряна».

Или, скажем, Южно-Кавказская железная дорога — она тоже отличается от того, к чему я привык.


Большой пост про армянский менталитет и быт

В этой заметке также упомянут спирт и тут следует добавить, что армяне действительно не бухают. Ну ок, везде в той или иной форме бухают, но по сравнению с армянами все 146 миллионов россиян вместе с примкнувшими к ним крымчанами должны срочно отправиться в нарко-клинику. Немедленно! Достаточно сказать, что прожив здесь весну, лето и осень я регулярно гулял по Еревану поздними вечерами и встретил пьяных людей на улице всего пару раз, причем один из разов пьяный дядя шел и сетовал на трезвых подростков, потому что они «громко разговаривали, а люди же спят».

Кроме того, поскольку я все-таки храню свою национальную идентичность и в лучших традициях русской интеллигенции периодически накатываю — мне бывает в определенной степени неловко, потому что в здешней компании я, как правило, делаю это один.

Забавный случай про диалог женщины и песика я уже описывал, к этому следует добавить, что кошек здесь подзывают, говоря не «кс-кс», а «пс-пс», а один знакомый отметил, что с животными вообще обычно разговаривают по-русски (к сожалению это была шутка).

Про гражданскую активность я тоже как-то говорил, однако в фундаменте этой истории появились факты, свидетельствующие о ее запланированной природе, буду уточнять.

А вот некое рефлекторное взаимное уважение на дорогах и тротуарах — это факт.

Особенности планировки и отделки квартир, а также колоритное одеяло — тоже интересные моменты.

Про самострой (пристраивание к домам комнат и переделывание лоджий в комнаты) и так все знают, а вот про то, что армяне в гостях не разуваются — не все знают, хотя это очень непривычно. Во всех домах, куда я попадал и по привычке начинал снимать кроссовки, мне говорили «эээ, не надо, не надо». Точно также у меня дома — приходят друзья, снимают куртку и идут в комнату, не предприняв даже попытки разуться. Поначалу это сильно плющило — хотелось по сибирской привычке сказать «куда прешь, бля». Но в итоге оказалось проще привыкнуть. Справедливости ради надо отметить, что на улицах тут чище. То есть бычков и прочего говна хватает, но в целом грязи и пыли — существенно меньше.

Кстати, слово «грязь» в армянском представлено в двух вариантах. Одно используется для обозначения грязи на одежде, полу или где-то еще, второе — конкретно для земли и глины в лужах.

По поводу земли, тротуаров и «полов в местах общего пользования», типа лестничных клеток, также есть местная особенность. В Ереване очень сухой воздух, поэтому люди льют воду. Везде, просто так, чтобы стало «посвежее». Это вот освежение сначала сильно удивляло. Типа, идешь по тротуару, и вдруг тебе под ноги продавец цветов — хуяк! — и выливает полведра воды. Я сначала думал «свинья, блять», но оказалось что это такая общественно-полезная услуга. Когда идешь по подземному переходу, тоже то и дело встречаешь лужи от разбрызганной воды — это не нассано, а освежено. Типа «дышите, люди!». В подъезде радиально расходящиеся брызги от одной из дверей загадочно выглядели поначалу. Я думал «вместо того, чтобы взять швабру и помыть — воды наплескали и радуются, лентяи». Оказалось, что это также акт доброты.


Большой пост про армянский менталитет и быт

Еще есть пара смежных фактов — «поющие дети» и «чувствительные к прекрасному взрослые». Про поющих детей я писал и этот парень далеко не единственный. А про взрослых можно аккуратно сказать, что «армяне более восприимчивы к визуальному» — наверное, так корректнее всего. С одной стороны, это порой выливается в известный и иногда комичный стиль одежды и интерьеров; с другой стороны, я не припомню, чтобы русский дядька во дворе своего дома с наслаждением разглядывал птиц, небо или цветы в клумбе. Здесь я регулярно вижу микроиллюстрации подобного, одной из которых не могу не поделиться.

Однажды я шел из магазина через дворы. Дворы Еревана — отдельная тема, как-нибудь расскажу, в данном случае эта ремарка призвана проинформировать, что речь идет о спальном районе с преимущественно «рабоче-крестьянским» контингентом. Иду по тротуару, по левую сторону — дорога, по правую — забор, увитый каким-то цветущим плющом, передо мной — дядька лет сорока, вполне нищего вида. Вдруг дядька останавливается, наклоняется к плющу, не спеша и с видимым наслаждением нюхает цветок, выпрямляется, одновременно просияв лицом, и продолжает путь. «Наш человек» схожего материального положения, оказавшись рядом с клумбой, скорее начнет пиздеть под нос «насажали цветов, а страна голодает», но красоты точно не оценит.


Большой пост про армянский менталитет и быт

Или вот маечки. К воспитанию это вряд ли имеет отношение, а вот к быту — еще как имеет. Дело в том, что армяне носят майки под одеждой. Летом, зимой, в плюс тридцать и минус десять, под рубашками и футболками, молодые и старые — все и всегда. Чаще всего белые. Исключения мне попадались примерно в таком же количестве, как бухие люди — раза два за все время. Очень здравая с точки зрения здоровья и гигиены привычка, кстати; и столь же комичная в случаях, когда маечка просвечивает из под полупрозрачной шелковой рубашки, например.

Вот такой у нас с далекой Талин получился дуэт. У нее — про национальную идентификацию, у меня — про быт. Про традиционное армянское воспитание ни у кого не получилось, но я не теряю надежды найти что-то на эту тему.

Уж больше слов уж не найду

В моем горячо любимом сообществе «Креативная реклама и нестандартные идеи» одна из участниц с весьма креативным именем Olesja и не менее креативной фамилией Fox опубликовала сегодня фотографию.

Креативный комментарий креативной участницы звучит так: «Что то с чем то. . Больше слов не найду. .». Креативная участница креативного сообщества креативно поставила по две точки вместо многоточий, креативно разделив их пробелами. Однако тот факт, что кроме «что-то с чем-то» в голове у креативной дамы не нашлось более креативных слов, заставляет меня усомниться, достаточно ли она креативна, чтобы состоять в столь креативном сообществе. Ведь при взгляде на эту картинку любой человек без труда найдет несколько большее количество слов, чем пять вспомогательных частиц (как минимум он скажет «креативное что-то с чем-то», чем заслужит аплодисменты залы)!

Мне кажется, что гражданка Olesja Fox должна быть ссаными (но креативными!) тряпками изгнана из креативного сообщества, потому что негоже. На сегодня приговоров больше нет, к тому же у меня достирались креативные цветные полотенца.

Хайпост vs. Рашнпост

В Армении прекрасная почта: в отделениях нет очередей (!), не продается мыло, стиральный порошок, лотереи и не выдаются микрокредиты пенсионерам под 2800% годовых. С одной стороны, это связано с тем, что армянская почта обслуживает в сто раз меньше людей. С другой стороны, у Почты России отделений, сотрудников и денег — больше значительно больше, чем в сто раз.

При этом у Почты России не хватило ни ума, ни денег, чтобы вынести форму, в которую надо забить номер почтового отправления для отслеживания, на главную страницу сайта. А у армянской — хватило (можно даже на русский не переключаться — только слепой не поймет, куда надо вписать номер отправления: http://haypost.am).

Сейчас посмотрел — у Почты России, слава Патриарху, на главной наконец-то появилась ссылка на страницу отслеживания. Раньше и этого не было: помню, как я Гуглом искал по сайту раздел, где можно посмотреть сколько километров за три месяца преодолела летящая ко мне из Японии посылка.

Прогресс на лицо. В буквальном смысле.

Дорожная разметка в Ереване

Дорожную разметку здесь наносят, предварительно расчертив асфальт обычным мелом. Я не видел, чтобы использовали металлические трафареты, типа как в Красноярске. Например:

Дорожная разметка в Ереване

Запись полностью →

Правила пешеходного движения

Берем тротуар на улице или любое другое место, где люди идут в две стороны. И смотрим, как люди себя ведут в Красноярске, например, или в Москве, или в любом другом знакомом мне городе России (кроме совсем уж деревень). Картина получится, грубо говоря, такая:

Правила пешеходного движения

Понятно, что будут какие-то отдельные люди, которые идут как-то иначе; или компании из трех человек, которые идут как клиновидно построенные войска. Однако в целом право-лево будет соблюдено.

Что произойдет, если человек сделает так:

Правила пешеходного движения

Для начала он услышит «куда прешь мудила», затем ему наступят на правую ногу, после этого (для гармонии) на левую, еще через пару секунд его толкнут и, рано или поздно, он будет вынужден либо вернуться в свой поток, либо сойти с тротуара на проезжую часть.

Теперь переместимся в Ереван. Люди на тротуарах, в подземных переходах и в любых других пешеходных местах ходят примерно так:

Правила пешеходного движения

Вопрос на засыпку: слышно ли здесь в толпе непрекращающийся речитатив мата и вскрикивания из-за оттоптанных ног? А вот нет, не слышно. Совсем. Вообще.

Первые полмесяца меня реально плющило: тут все ходят «как-то, как придется». Я очень бесился, что на моем (правом) потоке навстречу постоянно идут люди, между ног пробегают дети, а в пузо едут коляски. Только через пару недель я понял, что никакого потока тут нет — все идут как идут, при этом внимательно и как-то совершенно рефлекторно следят, чтобы не вписаться в идущего навстречу, охотно обходят и приостанавливаются, чтобы пропустить.

Этот же принцип соблюдается в скоплениях людей на уличных концертах, например. Я сейчас вспоминал, каково это — пробраться через площадь Красноярска в «День города». Не самые приятные воспоминания, потому что надо «работать локтями» и слышать о себе массу прекрасного, иначе никуда не пройдешь. Здесь я был на двух больших уличных концертах, где собиралась реально огромная толпа. В этой толпе мамы и папы спокойно ведут за руку мелких детей; люди свободно ходят туда-сюда; масса в целом больше похожа не на столбы, которые «заняли место и пиздец», а на воду, которая органично и без давки отливает от того места, где появился инородный предмет и приливает туда, где вдруг освободилось место.

Природу такого поведения я понять не могу, но менее любопытным оно от этого не становится.

Мужик с боталом

На днях помогал друзьям жарить на огне бакалажаны, перцы и помидорки для «заморской», баклажанной икры. Поскольку приготовление происходило в промышленных масштабах — костер развели во дворе (здесь это нормально). Стоим, жарим баклажаны, я подбрасываю дровишки и всячески слежу за огнем.

Захотел пить, пошел к подъезду (около него есть питьевой фонтанчик, по-армянски «цайтахпюр»), а навстречу мне идет мужик лет сорока, с большим колокольчиком в одной руке и пакетом в другой. Идет и звонит. «Местный сумасшедший», подумал я, попил и вернулся к очагу.

Мне объяснили, что он «продает отбеливатель». Я охуел поинтересовался «какая связь» и мне пояснили, что связь вполне историческая. В начале девяностых отбеливатель (простой, типа нашей «Белизны») тут очень хорошо покупали. Частный бизнес процветал, поэтому его привозили во дворы жилых домов на грузовике, прям ящиками, а чтобы привлечь внимание — водила выходил и звонил в колокольчик. И люди знали, что это «тетя Ася приехала», и радостно бежали за покупками.

Время прошло, местная «Белизна» стала никому не нужна, но живые артефакты и рудименты этого бизнеса все еще существуют. Вместо грузовиков у них обычный пакет, в пакете несколько бутылок, а в руке — колокольчик. Ходят по дворам и колоколят.

Микроволновки и стиральные машинки

«Проблема микроволновок никак не связана с радиацией, о которой так беспокоились люди. Она повреждает ДНК пищи таким образом, что организм не может ее узнать» — эту фразу я недавно прочитал.

Помимо двадцатиминутного бранного речитатива, имеющегося у меня по этому поводу, я хочу поделиться результатами собственного исследования. Короче, проблема стиральных машинок-автоматов никак не связана с тем, что за счет длинного цикла интенсивной стирки из одежды выстирывается душа. В процессе стирки она вращает белье то по часовой стрелке, то против, от чего у носителя поврежденного белья кружится голова в разные стороны.

Все шагом марш в прорубь, короче — стирать на руках!

Торговля кровью и немного филологии

Моему другу, армянину, понадобилось сдать кровь. Пребывая, очевидно, в приподнятом настроении, он в шутку сказал «пойду продам кровь, как в вашей песне» («вашей» — означает «русской», никакого национализма подтекста). Я стал вспоминать, какая это дура спела песню про продажу крови. Ну мало ли, у нас еще не такое споют. Вспоминал-вспоминал, но так и не преуспел, а поэтому спросил, о какой песне речь. Друг — музыкальный человек с хорошим слухом, поэтому он с готовностью пропел:

Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов.

Армянский язык прекрасен тем, что в нем для каждого звука есть буква. Скажем, в английском дефицит букв, поэтому там такой пиздец с прочтением оных в зависимости от состава слова. В русском, на мой националистический взгляд, все в гармонии. А в армянском, например, есть три эр, три хэ, две тэ, и еще много чего. Всего 39 фонем, из них только 6 гласных. При необходимости смягчения звука у нас добавляется мягкий знак, а тут просто есть изначально мягкая буква, а есть жоская обычная.

Скажем, в армянском есть слово, которое корректнее всего можно написать по русски как «т’ат’ик», в переводе означающее «бабушка», а есть слово «татик» — «лапка». Я прекрасно слышу, что из уст армянина они звучат немного по-разному, но для меня это все равно один и тот же «татик», потому что у нас в алфавите одна тэ.

Или, например, есть слегка знакомое русскому уху слово «ара», которое обозначает нечто среднее между «эй» и «чувак». Это не очень хорошее слово, в приличном обществе его здесь не произносят. А есть выражение «ми ара», которое буквально обозначает «не делай». Так вот, если русский человек скажет «ми ара», то армянин услышит «не чувак», потому что в первом слове «ара» — наша привычная эр, а в «ми ара» — мягкая буква, которая звучит как будто к нашей эр приставили мягкий знак и произнесли, предварительно что-то не прожевав. И тут то же самое: я слегка слышу разницу между первым и вторым, но для меня это одна и та же эр, просто «нормальная и чуток кортавая».

Единственная буква, которая у нас есть, а в армянском нету — это буква щ. Поэтому, например, плохо знающему русский армянину будет сложно с первого раза произнести «щи» (у него будет получаться «шы»). Поэтому же привычное нам слово «щебень» ассимилировалось здесь как «шэбень» (э тут не совсем э, а нечто среднее между а и э).

И конечно такие радикальные отличия (точнее столь радикальное отсутствие точек пересечения) языка диктуют совершенно непривычные понятия о «красивых и некрасивых», «приятных и неприятных» словах. Всплыл лежащий недалеко в голове пример: «поезд» по-армянски звучит как «гнацк». Или, точнее, «гнац’к'». Недавно я разговаривал с одной дамой, как раз о языке. И дама посетовала, что многие молодые позаимствовали русское слово «поезд» и используют его, «хотя наше слово ведь намного приятнее звучит».

Короче, утепляйте кровь, зима скоро.

О слове «креатив» в современном русском языке

Невозможно представить, насколько я ненавижу слово «креатив» и все производные от него. Чтобы понять, насколько я ненавижу это слово, нужно взять человека, с детства испытывающего отвращение к пенке на молоке и начать его в ней топить. Чувство этого несчастного, умирающего от ненавистной пенки, надо умножить на гугол (это число такое), и получится одна сотая доля моей ненависти к слову «креатив».

Справедливости ради нужно отметить, что в самом слове нет ничего плохого. Весь смрад в том, кто и как его применяет. Благодаря «венцам природы» прекрасное слово, позаимствованное из другого языка в наш, чтобы выражать «способность создавать принципиально новые идей, отклоняющиеся от традиционных или принятых схем мышления», пройдя свой короткий путь, окончательно превратилось в синоним «бессмысленного и уебищного». История примерно такая же, как со словом «творческий» применительно к людям. Если сегодня кто-то кого-то так харктеризует — можно быть уверенным: речь идет о безнадежно ленивом распиздяе.

Несколько лет назад я вступил в сообщество «Креативная реклама и нестандартные идеи» в Гугл+. Там собирались публиковать «самую креативную рекламу и необычные идеи». Сегодня там можно увидеть ласты на каблуках; зажигалку «для двоих» в форме поросенка, с двумя огоньками из ноздрей; подушечку для иголок в форме статуэтки Гитлера (иголки суют в жопу, конечно, потому что без жопы как без тещи — не смешно); открывашку для бутылок, встроенную в подошву ботинка; тапочки в форме паучков и в форме чего еще? ну чего же? конечно же какашек!; стульчак для унитаза, показывающий вес посравшего до и после процедуры; стул с ногами манекена; дверные ручки в виде рукояток пистолета; пудовую гирю в форме сисек; бутылку шампанского с нарисованными вверх ногами тюльпанами, типа даришь букет; и так далее. Тут мы видим отсылку к современному искусству, кстати: оно все или про говно (сопли, блевотину, прочие экскременты), или про смерть (трупы, орудия убийства, гнилушки всякие), или просто без смысла. Современное искусство со смыслом, при этом не про упомянутое выше — однозначно не будет иметь успеха.

Однако, я отвлекся.

Самое хуевое — не сами картинки, конечно. Самое хуевое — это подписи к ним и комментарии читателей. Как подписывают картинки в сообществе? Ну, это же так просто! Любое говно публикуется с подписью «креативное/ая/ый». Типа, «креативное шампанское», «креативная сумка», «креативный шоколад» или, если объект совсем бессмысленный, то просто — «креативчик». Какие же комментарии преобладают в сообществе? Комментарии сложны, многогранны и креативно построены по принципу, обратному подписям: в них к слову «креативное/ая/ый» прибавляется эпитет. Типа «крутой креатив», «вот это креатив!», особо смелые не стесняясь пишут «ахуенный креатив», орден за отвагу им.

Представим себе, что кто-то запостил в сообщество хуй. Как будет выглядеть такая запись? Вот как:

Креативный хуй))))))))
[фотка]

Комментарии:
Сергей З: ахахаха, вот это креатив!!!!!
Мисс Позитив: креативненько :*
Андрей Русскин: креатив есть, конечно, но такая хрень и делает из любой машины косметичку :(
Мисс Позитив: а мне нравится такой креатив, я бы купила)))))
Анчипусик Уко: креативно =)
H.M.: оригинальный креатив
Ирина Антонова: творческий подход, сразу видно с креативом у автора все хорошо!!!!!!!
Луарвик Луаврик: юморной креатив!
Альберт Нуреев: это разве креатив?! +Мисс Позитив, лучше бы живого мужа завели……
Мисс Позитив: +Альберт Нуреев, мыслите креативнее))))))))

Вместо хуя можно запостить говно, бетономешалку, брус лиственницы, труп ленина, молекулу водорода, глаз кита, полотно ван гога, ячневую крупу — реакция будет совершенно одинаковая. Три дуры «сразу бы купили», семерым долбоебам «понравится креатив», одному скептику покажется, что «креатива не хватает», пост пополнит копилку бессмыслицы и дурновкусия, а слова «креатив» (расположенного вокруг говна) станет на одиннадцать раз больше.

Вот так запись про ненависть к слову стала записью о ненависти к идиотам (как всегда, впрочем). А ведь я год назад пообещал кому-то быть добрее и полюбить людей оптом, наконец.

Пойду, шаурму съем.

Реакция дизайнера на техническое задание

Прекрасная реакция дизайнера на высланное ему подробное, высокохудожественное техническое задание:

Реакция дизайнера на техническое задание


alexandr@glazunov.am    |    © 2005–2026 Александр Глазунов
Ссылка на эту страницу: https://glazunov.am/everything/blog/page/147