Помидоры-момидоры
Есть такой анекдот:
Армянин торгует на рынке и периодически кричит «помидоры — момидоры!». К нему подходит дама и спрашивает, почему «момидоры»? Армянин, не глядя на даму, продолжает: «помидоры — момидоры, потому что — мотому что!».
В этом анекдоте есть существенная доля истины: столько рифм в разговорной речи, сколько здесь, я нигде раньше не слышал. Типа «фен-мен», «картошка-мартошка», «бензин-мензин» и так далее. Стоит отметить, что я могу распознать рифмы только в русских словах (или заимствованных из русского), значит на самом деле их, вероятно, еще больше.
Рифмы-мифмы, но я про другое: сегодня узнал от своей любознательной сестры, что это довольно простое явление называется «фонетическая редупликация». Ого-го!
Сразу представил себе диалог:
— Пойду, куплю огурцы-шмогурцы, помидоры-моми…
— Убедительно прошу в моем присутствии не редуплицировать!